書作《女同志興衰:法國藝術與文學的代表》(Lesbian Decadence: Representations in Art and Literature of Fin-de-Siècle France)匯集稀有插圖,原圖xTk&ibX8PDxTg$3Yz^*gj#)5Eu*FgS5Itg(y6G-+DZdqAMPQw=冊是由法國作家妮可‧艾伯(Nicole Albert)於 2005 年編譯,命名為《Saphisme et Decadence Dans Paris Fin-De-Siécle》,2016 年由哈靈頓公園出版社(Harrington Park Press)再版,贏得「金冠文學社」(Golden Crown Literary Society)的非文學選集獎。
(圖/BuzzFeed)
由南西‧兒伯(Nancy Erber)與威廉‧潘尼r5W7*19j6eJu=CmLxSiNk-^53XOI$wO+J7t3VJavxiQEBK$Xfc斯頓(William Peniston)所譯的原版增訂集,又添數張作家私藏的稀有照片與卡通,許多都未曾發表過。以下是幾張當時報章雜誌、小說上的插圖,附上書上摘錄,帶您重遊十九世紀的女同志風情。
1."Rayon du Moulin-Rouge" / "Moulin Rouge Department" by Tony M$uiarjZJnDwETth!#dN7Eafm=8Kbwkec1A3sBuzuO$MmoQExhCinartz for “L’Article de Paris”/ “Parisian Specialty” in L’Assiette au Beurre, Feb. 8, 1902.
(圖/BuzzFeed)
「紅磨坊以能容納眾多康康舞舞者的場地聞名,女性舞伴們也能在此舞一曲華爾滋,若這張繪畫仍不夠直白,標題寫著——親密聚會的文章……想Q_O4lUB!lUs(NZ5=+7HCD8#6hu2X%ZHxbWgAdjwZgp=+X(nG+o到那些可憐的男子們,認不清我們沒有他們也很開心!」
2."Dark and Fair" by Tadeusz Styka (ca. 1908)
(圖/BuzzFeed)
「根據髮色推定,真的女同志不是棕髮就是紅髮(因紅色是非自然的縮影),而金髮則意味消極、心甘情願。薩福夫人(MxgdR^iZKUsEdgN_3q(YGL613@VIfmZlLj#XGx3$jTGeR5$P6&=adame Sappho)是名擁有深色棕髮的女子,而她的年輕愛人柯蕾特(Colette)據記載被描述為白皙的金髮女郎。」
3."Faute de Ven4rmv6p+HWamfrnMd=!-iCfA_6T4__aszD4&p=OWOPxvN2un^ifise—II y a le lac du Bois de Boulogne." Illustration by Joseph Kuhn-Régnier, in the satirical magazine Fantasio, Aug. 1, 1923.
(圖/BuzzFeed)
「布洛涅森林(Bois de Boulogne)是巴黎的公共公園,比中央公園佔地廣闊,是女同志幽會的知名場所。兩名時髦女子KVKH=2!ky#Kiq3zGRf+E(-RYkCvzzNgutr+kcj9%)ctTpykRtH的夜遊,附註俐落的標題——假如威尼斯太遠,我們還有布洛涅森林的湖。」
4."Boîtes de Nuit (Night Clubs)" by Zyg Brunner in L’Assiette au Beurre, Sept. 4, 1909
(圖/BuzzFeed)
「標題——『是的,我親愛的王子,世上只有兩位男人了解巴黎女人:你……和我。』」
5."L’Embarquement poSf9(@O&0hh+-Zn!!h3(RD26K5Z-9T9PocYVxnlpZunwco@Ed%Pur Lesbos" / "The Departure for Lesbos" by Armand Vallée in Fantasio, June 1, 1929
(圖/BuzzFeed)
「畫家阿曼德(Armand Vallée)圖中的兩名纖細女子散發 1920 年代的時髦風韻,而她們的0fXIh@5tn#ZQT+90DQsX)%tA31Alqs498*WourO8p8Tt3J6vi#遊艇正預備航向未知的島嶼,裝載著更美麗的愛情。」
看更多19世紀的女同志圖片:
(圖/BuzzFeed)
(圖/BuzzFeed)
(圖/BuzzFeed)
(圖/BuzzFeed)
(圖/BuzzFeed)
(圖/BuzzFeed)
(圖/BuzzFeed)
這些圖片是不是很酷呢?
Source:BuzzFeed
作者:Moon