Back to top


(圖/IT PRO)

推特一名用戶艾瑞克 (Erik Wade)是德國波昂大學的教授,日前他發布一則於 12 月 4 日的課堂教材,是封兩名中古世紀的修女戀人之情書,讓網友為之瘋狂。

艾瑞克表示,這封情書存於十二世紀,原在 1968 年出版的《中古拉丁與歐洲情書》(Medieval Latin and the Rise of the European Love-Lyric)上發表,由專研wIbfYD=Yq7KCATk*-wan&u)4pDFez%[email protected]^$zWhEQ*jC7*8T拉丁詩體的彼得(Peter Dronke)撰寫。


(圖/Remezcla)

情書內容如下:

「給比蜂蜜或蜂巢還甜的 C——,來自想給予所有的愛給愛人的B。妳是如此獨特,為何妳來得這麼晚又這麼遠呢?為何妳想要妳唯一的愛死亡,那個妳知道是誰的人,用靈魂和身軀在愛著妳,每時每刻都如飢餓的雛鳥般%2mC1K!NF+fNnOGIx^%&2xX(z_YE=G^#$d3(FPWd+=&+gDa0Le為妳嘆息。

既然我無法與妳同在,我便不願看到或聽見其他人,如斑鳩失去伴侶般,永久hZ^gnkWDGjXlvSlLl*4)gkjGus_4323^lC8P&i4L$h+2f)PlVw棲息於枯枝上,我僅能無盡的悲嘆,直至能再度得到妳的親睞。但我尋覓不到我的摯愛——她甚至沒有出言安慰我,我萬分沮喪,因為無物能與妳的愛比較,比蜂蜜與蜂巢還甜,金銀兩物都黯然失色。

還有呢?

在妳身內的是溫柔以及完美,我的靈魂將因妳缺席而永遠憔悴。妳是不忠誠的反義,比牛奶與蜂蜜還香甜,妳是無比倫比的,我愛妳勝過任何人。我的愛與渴望,妳以甜蜜冷卻我,無妳eYyqqdzi&Tzu!fN7c40&i2Kh_C8jLppO0XUgSemIOqUdi)&-TD的地方沒有歡愉,有妳是輕盈的,缺少妳則繁重。

我真lgyRhKi!D_-Do1-mGe(4G)8wsVAR(N!PgwOicx-Y*)+eFvu0jL心想告訴妳,若我能以性命換取妳的生,我會這麼做,因為妳是我心之選的女人。於是我懇求上帝,請死亡別在我尚未再度見到妳之前到來,再見,拿走我所有的信仰與愛,接受這封信,它訴說著我不變的愛。」

網友們見到內容皆讚嘆不已,無疑是愛領導筆,才能寫下如此美麗的詩篇,為中古世紀的修女之戀留下淒美紀錄。

Source:Gay Star News

作者:Moon

加入拉拉台的官方LINE帳號:直接搜尋名稱LalaTai 拉拉台、

帳號:@hoz8939i (要加@唷!)或者點下面圖片成為我們的好友!

妳不可錯過的西斯文!拉拉台火紅最新女女情慾專欄18禁日記等妳來看!

延伸閱讀

妳也會喜歡

回應